A Ada Language Solutions atende empresas, profissionais autônomos e pessoas físicas.
Trabalhamos com dedicação, independente de assunto ou volume de trabalho.
Temos o compromisso ético de manter sigilo de todos os documentos com os quais trabalhamos.
Nossa filosofia de trabalho é prestar serviços de qualidade a preços acessíveis.
Idiomas: Português, Inglês e Espanhol.
Técnica: Manuscritos científicos, resumos (abstracts), projetos de pesquisa, monografias, TCCs e textos acadêmicos em geral.
Livre: Literatura, capítulos de livros, resenhas, folhetos; tudo o que não for tradução técnica ou juramentada.
Trabalhamos com tradução padrão (produto entregue em Microsoft Word®) ou integral (mesma mídia do original, e.g., LaTeX), entre em contato para consultar sobre as possibilidades.
Os tradutores trabalham somente com idiomas em que são fluentes, para garantir a qualidade do produto final.
Todos os trabalhos são revisados internamente antes da entrega e mantemos uma base de dados buscando uniformidade nas traduções para nossos clientes.
Idiomas: Português, Inglês e Espanhol.
Revisão gramatical ou simples (proofreading): Correção de erros gramaticais, ou seja, ortografia, acentuação, pontuação, concordância etc. Normalmente presume-se que o texto já está pronto para submissão e a revisora irá "pegar" erros que passam despercebidos pelos autores e pelo corretor automático do computador.
Revisão estrutural ou completa (copyediting): Além da correção gramatical, a revisora irá sugerir mudanças estruturais para melhorar a organização e exposição das ideias. Poderá identificar e corrigir falhas de coesão e coerência, problemas no encadeamento de ideias e de estrutura do texto além de sugerir alterações estilísticas. Também são corrigidas inconsistências na formatação (se não estiver formatado, também realizamos esse serviço - veja abaixo) e conferidas todas as citações e referências.
Resumos de textos em português, inglês ou espanhol.
Lemos e escrevemos o resumo do seu trabalho para submissão em congressos e periódicos científicos em todos os idiomas.
Também é uma alternativa mais econômica à tradução, voltada principalmente para ajudar estudantes com dificuldades nesses idiomas.